War and Peace, I Will Read You Yet

There are literary mountains few dare to climb: Gibbon’s complete 7-volume Decline and Fall of the Roman Empire, each volume the length of a hefty novel, and Proust’s massive seven-volume Remembrance of Things Past.

By comparison to those many-thousands -of-pages magnum opuses, Leo Tolstoy’s 1200- to- 1,400-page (depending on edition) War and Peace seems relatively less daunting. Still, it looks pretty friggin’ daunting.

A couple of weeks ago National Public Radio did a cute story in which people on the street were asked the question: Have you ever read War and Peace [and actually finished it]?

Not surprisingly, few had, but more intriguingly the few who had had interesting things to say about it. The gist was that the effort in doing so was amply rewarding.

I then did my own little survey and the first person I asked, my boss, answered that, yes, she has read War and Peace.

Well, that’s like throwing down the gauntlet. I, God help me, have resolved to wade into Tolstoy’s sweeping epic of the aristocracy, romance, war and double-cross; the great soaper of Napoleonic times.

To prep for this operation—like the armies in the book, it is a logistical, tactical enterprise to achieve strategic victory—I printed out the Wikipedia entry on War and Peace and studied carefully the names of the primary characters and their relations to one another, as well as reading the complete plot summary. Books with giant casts can be discouraging, causing one to flip back and forth trying to remember who is who, so I wanted to reduce the strain of this straight away.

So now, I already have a good grasp on the characters and can remember most of them and their relations before I’ve even read the first chapter. Task one complete.

Task two was deciding which English translation of the book to read. Believe it or not, this issue of the “right” or “best” translation appears to inspire fierce debate among the cognoscenti.

After a flurry of translations many decades ago, there didn’t seem to be any new ones until the past three years. Now, all of a sudden, three new translations have appeared.

A little research at the library was in order to help me make the decision on which edition to commit to.

There, I did side-by-side readability comparisons of selected passages between the older translations of Garnett, Edmonds, and Maude and the newest, highly acclaimed and hyped one by Pevear & Volokhonsky.

After comparing word choice and structure I decided to go with the Maude, though I did find things I liked about all the others. The key factor is: How well will the style stand up over a protracted period of reading? And for this the Maude’s clear and straightforward approach seems best. Garnett’s had style, but that can be fatiguing if one wants to roll forward and the P&V just seemed herky-jerky, way too busy. Unfortunately, the recent Briggs translation, which looks to be desirably dumbed down, is not available at any libraries in Louisville for comparison. Bromfield’s recent translation of the so-called “original” early version of the book was also at hand, and I really liked the clarity of it (and the 400 pages of trims), but since it’s not the canonical version of the book I had to rule it out.

Can I get this done this year? Would being done by summer’s end be an unreasonable goal? Will some other author, Hunter S. Thompson or Nathaneal West or Paul Bowles—with their far shorter and more rip-roaring tales seduce me away from the harder path? This we shall see.

Hey, I got through Victor Hugo’s Les Miserables, which is as long or longer than War and Peace, so I know I have the mental stamina. Hopefully it won’t be as much a bore as Hugo’s opus.
-EG

This is just me clowning around, this is a giant dictionary, not War and Peace...

Advertisements

2 Responses to War and Peace, I Will Read You Yet

  1. Matthew says:

    Hey, good for you on deciding to give War and Peace a go. You definitely won’t regret it – but it will take a while.

    If you’re interested, on my blog, we’re reading through it at the rate of one or two chapters a day (depending on your translation) and commenting on it as we go. The goal is to finish it by 30 June 2009. (So it’s the One-Year War and Peace, if you like.)

    We only just started, so we’d love to hear your comments if you decide to join us.

  2. gravybread says:

    Matthew,
    Thanks for the offer to join the group, but a year is a bit long for my taste. For one thing, I get interested in the plot and can’t stop at one or two chapters, per se. I go as far as I can every day. Also, with so many characters and story threads, I would think that it would be too hard to keep things straight or be able to pick up where you left off very easily by stretching it out so much. I think it requires an intensive approach. By gearing down and staying focused I was able to reach the exact halfway point on Saturday night after just two weeks and am very nearly three quarters finished after an intensive Sunday. Things have really gotten interesting now that Napoleon has invaded Russia. There are lots of longueurs up to the halfway point, but the first half ends beautifully at the point where Pierre sees a comet. I’ll say no more. At the rate I’m going, I could conceivably finish with the book by next weekend, which would put me at a more than respectable three weeks. I’d really like to finally watch the 1968 Sergei Bondarchuk, 7+ hour Soviet film version, which will be a lot easier to follow and enjoy now that I’m about finished reading. Also, I’m really itching to dig into my big stack of other books, so I don’t expect to spend a lot of time in poring over the dead corpse. But hey, enjoy the one year thing. I’m kind of like the owl on the old Tootsie Pop commercial – I’ve just got to bite…
    By the way, I cannot seem to access your website, I get nothing but a “busy” signal. -EG

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: